前言
钴鉧潭西小丘记是唐代山水诗人柳宗元的一篇名作,详细描述了他在潭州郊外的一座小山丘上的所见所闻。这篇游记以其优美的语言、生动的描写和深远的意境,成为中国古代山水文学中的经典之作。
正文
一、游记开篇
余自衡州徙郴州,沅湘流下,离群送故,凡数千人。渡黄溪,傍湘水,历巴陵,涉衡山,乃舍舟,从陆。
翻译:
我从衡州调任到郴州,沅水和湘水在我身边流淌。我告别了亲友,有数千人前来相送。渡过黄溪,沿着湘水而行,经过巴陵,再渡过衡山,便弃舟上岸,从陆路前行。
二、西小丘的发现
行数里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,旷然古木,不知名也。又有小丘焉,崛其东。余以杖叩石,而问牧童,牧童指曰:“此钴鉧潭也。”
翻译:
走了几里路,我逐渐听到潺潺的水声,水是从两座山峰之间泻下的。两峰之间一片苍翠古木,不知道是什么树。还有一座小山丘,耸立在山峰的东面。我用竹杖敲打石头,向放牧的儿童询问,儿童指着小山丘说:“这就是钴鉧潭。”
三、潭中奇景
余登小山而望,潭西南诸山,皆若浮于水上。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,怡然不动。潭西小山,皆生竹百余竿,竹竿皆篁篁然,与风声相和。殷蔚然,似有胜气。潭之西南,而水尤清洌。
翻译:
我登上小山丘向四周眺望,潭的西南方向诸山,都好像漂浮在水面上。潭中鱼有百余头,都好像在空中游动,没有依靠。阳光照射到潭底,鱼的影子投射到石头上,悠闲不动。潭的西面小山,都长着竹子,有百余竿。竹竿都郁郁葱葱,与风声相呼应。一片繁盛茂盛的样子,好像有傲人的气势。潭的西南方向,水更加清澈。
四、游记结尾
余于此徘徊,心旷神怡。不知不觉,日已西沉。南风起,浓云蔽日。乃下山,从故道归。
翻译:
我在这小山丘上徘徊,心旷神怡。不知不觉中,太阳已经西沉。南风吹起,浓云遮盖了太阳。于是下山,沿着来时的路返回。
结语
钴鉧潭西小丘记以其清新淡雅的文字,描绘了一幅生动逼真的山水画卷。柳宗元通过对潭中奇景的细致描写,抒发了作者闲适淡泊的情怀,寄托了作者对自由自在的向往。这篇游记不仅是一篇文学名作,更是一幅流传千古的艺术珍品。
发表评论