原文
①昔者楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。②玉曰:昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,其状甚丽,衣服华饰,自言姓宓,氏妃,③下嫁于江,为水神。禹治洪水,变为鱼身。4.于是先王思念之,遂宿于江湄,旦日求之而不见,乃作《高唐赋》以风之。
翻译
1. 昔日楚襄王和宋玉在云梦泽游玩时,让宋玉赋写高唐之事。
2. 宋玉说:从前楚先王曾经游历过高唐,困倦了就在白天小憩,梦见一位女子,她的容貌十分美丽,衣饰华贵,自称姓宓,氏妃,
3. 被许配给江神,成为水神。禹治理洪水时,她化身为鱼身。
4. 于是楚先王思念她,便在江边留宿,第二天寻找却不见了踪影,于是作了《高唐赋》来思念她。
注音
①昔昔(xī),从前。襄(xiāng),楚国君主名。云(yún)梦,泽名。浦(pǔ),水边。
②怠(dài),困倦。寐(mèi),睡觉。梦见,南宋以后“梦”字多谐音作“渺”。丽(lì),美丽。华(huá),华丽。
③饰(shì),装饰。妃(fēi),姓氏。下嫁,女子出嫁。
④旦(dàn),早晨。旦日,第二天。而不见,找不见了。风之,代指楚先王写《高唐赋》思念宓妃。
原文
③容貌既修,玉色明洁,光辉润泽,发藻苍苍,齿如编贝,掩涕幽咽,泣涟涟而弗止。④奉御者曰:愿闻大王的寝梦。王曰:哀家游于云梦之浦,郁郁芊芊,有如罗绮。⑤初春令月,时和气清,四野寂静,天地清明。⑥闲居独处,忽而困倦,假寐须臾,⑦恍然之中,寝于高唐。
翻译
3. 容貌非常美丽,肤色白皙光亮,容光照人,青黑色的头发光泽靓丽,牙齿像排列整齐的贝壳,掩面哭泣,眼泪不断流淌。
4. 侍从说:希望听到大王寝梦的内容。楚王说:我游历云梦泽水边,到处草木茂盛,绿油油一片,如锦绣一般。
5. 正当初春的吉祥月份,天气和风气清朗,四野寂静无声,天地明净。
6. 闲居独处,忽然觉得困倦了,小睡片刻,
7. 恍惚之间,我睡在高唐馆中。
注音
③修(xiū),美好。玉(yù),白色美玉。明(míng)洁,洁白。润(rùn)泽,光泽。藻(zǎo),水草。苍(cāng)苍,青黑色。编(biān),排列。幽(yōu),隐约。咽(yàn),哽咽。
④奉御(fèng yù),侍从。
⑤郁(yù)郁,草木茂盛的样子。芊(qiān),青绿色。令(líng),吉利的。时和,天气和洽。
⑥闲(xián),不忙碌。须(xū)臾,短时间。假(jiǎ)寐,小睡。
⑦恍(huǎng),迷糊。
原文
⑧见有丽人,其状甚丽,乃来就馆。⑨容貌丰艳,光华耀目,如花如月,有绝世之姿。⑩顾我而笑,心悦甚喜,绸缪缱绻,恩好绸缪。
翻译
8. 见到一位美丽的女子,她的容貌十分美丽,于是来到馆中拜访。
9. 容貌丰润艳丽,仪态光彩照人,如花似月,具有绝代风华。
10. 她看着我微笑,我心中十分喜欢,缠绵爱恋,感情深厚。
注音
⑧乃(nǎi),于是。馆(guǎn),馆舍。
⑨丰(fēng),丰满。艳(yàn),艳丽。耀(yào),光明。绝(jué)世,世间少有。姿(zī),姿态。
⑩绸(chóu)缪,缠绵不绝。缱(qiǎn),缠绵。恩好,恩爱。绸缪,含义同“缠绵”。
原文
①①乐居九重,永以为好。②又恐恩爱之无穷,情好不终,悲恋之不已,泪渍襟裾。③乃歌曰:
④常恐朝露晞,故不道滋味。
⑤何不及时时,而与子偕老!⑥灵之来兮,如云之浮;
⑦灵之去兮,如风之驰。⑧何不留灵而陪玉,终此一夕乎!
翻译
11. 快乐地住在深宫九重之中,以为这样可以永远相爱。
12. 又担心恩爱没有穷尽,感情不会长久,因此悲痛思念不已,泪水打湿了衣襟。
13. 于是她唱歌说:
14. 常常担心朝露很快干涸,所以不说出自己的滋味。
15. 为什么不趁着时光,与你白头偕老!16. 你来时,像云彩飘浮;
17. 你离去时,像风儿疾驰。18. 为什么不留下你陪伴在我的身边,共度这一夜呢!
注音
①①永(yǒng),永远。
②悲(bēi),悲痛。恋(liàn),思念。不已,无法停止。渍(zī),浸渍。
③乃,于是。
④朝露,早晨的露水。晞(xī),干涸。道,说。滋味,乐趣。
⑤何不,为什么不。偕(xié),共同。老,到老。
⑥灵,指宓妃。云之浮,云彩飘浮。
⑦兮,语助词。驰(chí),疾行。
⑧留,留下。陪(péi),陪伴。玉,指楚王自己。
原文
④安得猛虎之裘,以为裳兮,
⑤遂猎芙蓉之浦,长驱南山之隈。
⑥朝驰暮卷,与子偕老乎蓬壶!
⑦灵之来兮,蔽日兮,蔽月兮;
⑧灵之去兮,忽兮,忽兮!⑨愿灵之留兮,终此宵兮!
翻译
19. 我希望得到猛虎的皮毛,做成衣裳,
20. 然后去猎取芙蓉湖畔,长驱直奔南山的山隈。
21. 早晨奔驰,傍晚卷起行囊,与你白头偕老于蓬莱仙岛!
22. 你来时,遮住太阳遮住月亮;
23. 你离去时,突然不见踪影。24. 我希望你留下,共度这良宵!
注音
④安(ān)得,怎么能够得到。猛虎之裘,猛虎的皮毛。以为裳,做成衣裳。
⑤遂(suì),于是。猎(liè),打猎。芙蓉,荷花。隈(wēi),山边。
⑥卷(juǎn),卷起。蓬(pén)壶,蓬莱仙岛。
⑦蔽(bì),遮蔽。兮,语助词。
⑧忽(hū),突然。
⑨愿,希望。留,留下。宵(xiāo),夜。
原文
⑩王乃卒章,怀恩不言,内嘉之,外荣之。
?乃发愤作《高唐赋》,极言情貌,以述其隐风。
翻译
10. 楚王于是写完了诗歌,怀着恩情不作声,内心嘉许她,外表尊敬她。
11. 于是发愤写成了《高唐赋》,极力描绘情意和容貌,以表达他隐含的思念。
注音
⑩卒(zú),完成。卒章,写完诗歌。嘉(jiā),赞许,嘉奖。荣,尊重,礼遇。
?发愤,激发志气。
发表评论