兰亭集序,是中国书法史上举世闻名的杰作,出自东晋书法名家王羲之之手。这篇序言因其书法之美与文学之雅,被誉为“天下第一行书”,历代文人墨客争相临摹。
原文
永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭,修禊事也。群贤毕至,少长咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹;又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水。列坐其次,虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。
是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛;所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。
夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于己,快然自足,不知老之将至;及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之间,以为陈迹;犹不能不以之兴怀。况修短随化,终期于尽。古人云:“死生亦大矣。”岂不痛哉!
每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。
译文
永和九年,也就是癸丑年,暮春刚开始的时候,大家相聚在会稽山阴的兰亭,一起修禊。贤达之士无一缺席,老老少少都聚集在这里。这一带崇山峻岭,茂密的树林和修长的竹子郁郁葱葱;清澈的溪流激流飞湍,映衬着两旁的景色,正好用来当做流觞曲水的游戏。大家依次而坐,虽然没有丝毫管弦乐器伴奏,但一杯酒一咏诗,也足以畅叙幽情。
那一天,天气晴朗明媚,清风徐徐,暖意融融。我抬头远眺,观赏这浩瀚广阔的宇宙;低头细看,考察这世间的万事万物。如此一来,可以尽情地欣赏美景并抒发情怀,满足了我的视觉和听觉享受,真是令人快乐啊。
世人交往相处,转眼便是一生。有些人把自己埋藏在胸怀之中,在斗室之内悟得了人生道理;有些人寄托所望于外界,让自己的思想情感超越于肉体之外。尽管追求不同、性格有异,但当他们对所遭遇的事感到高兴,暂时满足于现状时,就会自得其乐,不觉时光飞逝;等到他们的追求厌倦了,情意随之变化,就会发出感慨。曾经让自己欢喜的事,转眼之间就成了往事;纵然不愿,也不得不借此回忆往昔。何况人的寿命长短不由自主,最终总有消逝的一天。古人云:“死亡也是件大事啊。”难道不让人悲伤痛心吗?
每每读到古人感慨兴怀的原因时,好像与自己心意相通,无不面对文章悲叹惋惜,但不能完全理解他们的心境。我本来就觉得生与死都是虚妄的,追求长寿或夭折都是徒劳的。后世的人看待现在,就像现在的人看待过去一样。多么悲哀啊!所以我记述当时聚会的情况,记录大家的言论,尽管时代不同、事情各异,但所引起的感怀却是一致的。后世的人读了这篇文章,也会有所感悟吧。
注释
1. 会稽山阴之兰亭:位于今浙江绍兴市兰亭镇。
2. 少长咸集:少者,年纪轻的;长者,年纪大的。咸,都。
3. 崇山峻岭:高高的山峰和陡峭的山脊。
4. 茂林修竹:茂密的树林和高大的竹子。
5. 清流激湍:清澈的溪流和湍急的激流。
6. 映带左右:环绕着两旁。
7. 流觞曲水:游戏时将盛酒的觞放到溪流中,随着水流浮动,到谁的面前谁就要作诗。
8. 列坐其次:按顺序排列而坐。
9. 丝竹管弦:乐器,包括丝弦乐器和管乐器。
10. 一觞一咏:一杯酒一首诗。
11. 畅叙幽情:尽情地诉说心中的情意。
12. 天朗气清:天气晴朗,空气清澈。
13. 惠风和畅:和煦的微风吹拂,令人舒适惬意。
14. 宇宙之大:苍茫辽阔的宇宙。
15. 品类之盛:各种事物的繁多。
16. 游目骋怀:尽情地观赏景物,抒发情怀。
17. 极视听之娱:满足视觉和听觉的享受。
18. 欣于所遇:对所遇到的事情感到高兴。
19. 暂得于己:暂时得到了满足。
20. 快然自足:十分自得。
21. 不知老之将至:不觉得衰老即将到来。
22. 所之既倦:所追求的东西已经厌倦。
23. 俯仰之间:转眼之间。
24. 陈迹:旧事。
25. 修短随化:人的寿命长短取决于自然规律。
26. 终期于尽:最终都要走到尽头。
27. 彭殇:长寿与夭折。
28. 妄作:徒劳无功。
29. 世殊事异:时代不同,事情各异。
30. 其致一也:所引起的感怀却是一致的。
发表评论