1. 原文
子书,脩身齐家治国平天下之大经也。昔仲由为母择妇,与仲由母期年而会,仲由母死,仲由终身不娶。吾与汝舅娶妻,皆不合意,而别。汝今娶妇,当先为汝母求之。
2. 译文
《诫子书》是修身养性、治理家庭、治理国家、平定天下的大道理。从前仲由替母亲挑选妻子,与仲由的母亲约定一年后见面,仲由的母亲去世,仲由终身没有娶妻。我与你的舅舅都娶的妻子不符合心意,最终都离了婚。你现在要娶妻,应当先替你的母亲找个好妻子。
3. 原文
始吾于汝兄,既定数年矣,未得佳耦。汝母常欲汝娶陈氏女子,吾亦欲之,汝兄不肯。今汝娶妇,如得陈氏女子,母当大喜。我之不娶,非不欲,我心在于汝兄。吾今老矣,无能为也。
4. 译文
当初我想让你哥哥结婚,已经定了几年了,但是没有找到合适的妻子。你母亲经常希望你娶陈氏的女儿,我也希望如此,但你哥哥不同意。现在你要娶妻,如果能够娶到陈氏的女儿,你母亲一定会非常高兴。我之所以不娶妻,并不是不想娶,我的心意都在你哥哥身上。我如今已经老了,没有能力再做这件事了。
5. 原文
汝父祖宗,虽世宦之族,实贫士也。吾州先辈,惟周敦颐周茂叔。吾与茂叔异时齐名,茂叔仕宦,吾隐居。茂叔没后,吾独存。汝父祖宗仕宦于朝,名显一时。汝父祖宗,皆勤俭持家,汝父祖宗,皆清白传家。汝父祖宗,皆勤读诗书,汝父祖宗,皆谨言慎行。吾平生未有口过。汝父祖宗,皆以耕读传家。
6. 译文
你的父辈祖辈,虽然是世代为官的家族,但实际上是清贫的读书人。我们州的先辈,只有周敦颐周茂叔。我和茂叔当年齐名,茂叔做了官,我隐居。茂叔去世后,我独自活着。你父亲和祖辈在朝廷做官,名声显赫一时。你父亲和祖辈都勤俭持家,你父亲和祖辈都清清白白地传家。你父亲和祖辈都勤奋读书,你父亲和祖辈都谨慎说话,谨慎行事。我一生中从来没有说过错话。你父亲和祖辈都以耕读传家。
7. 原文
吾家藏书,一万卷。藏书之富,汝先祖无如吾者。吾生平未尝轻发一言,轻发一书。吾先祖所积书,吾不敢废之。吾家有祖祠,吾之子孙仕宦于朝,未有不先拜祠者。吾教汝读书,必先教汝识字。识字然后能读书,读书然后能作文。作文然后能致用,致用然后能广才。广才然后能成名。成名然后能立身。立身然后能济世。济世然后能成圣成贤。成圣成贤,然后能入神。
8. 译文
我家藏书一万卷,藏书之多,你的先祖没有人能比得上我。我一生中从来不轻易说一句话,不轻易写一本书。我先祖积攒的书,我不敢废弃。我家有祖祠,我的子孙后代在朝廷做官,没有一个不先去祖祠拜祭的。我教你读书,一定会先教你识字。认识了字才能读书,读了书才能写文章。写文章才能学以致用,学以致用才能增长才华。增长了才华才能成名。成名了才能立身。立身了才能济世救人。济世救人才能成为圣贤。成为圣贤,才能进入神圣的境界。
9. 原文
吾性愚钝,强记强背,强读强作,强为之,始能如是。汝父祖宗,有聪明才智,人不逮也。汝父祖宗,好古敏求,人不逮也。汝父祖宗,勤苦耐劳,人不逮也。汝父祖宗,孝友慈仁,人不逮也。
10. 译文
我的资质愚笨,但靠着死记硬背,强迫自己读书写作,努力去做,才能够达到这样的水平。你父亲和祖辈,有聪明才智,别人比不上。你父亲和祖辈,勤奋好学,别人比不上。你父亲和祖辈,勤苦耐劳,别人比不上。你父亲和祖辈,孝顺友爱,仁慈宽厚,别人比不上。
11. 原文
汝父祖宗,虽皆出身寒微,但皆以勤奋好学,而得功名。汝父祖宗,虽贫困潦倒,但皆励志上进,而成功立业。汝父祖宗,虽历经坎坷,但皆不屈不挠,而终成大器。汝父祖宗,虽身处逆境,但皆乐观向上,而创造辉煌。汝父祖宗,虽平淡一生,但皆无怨无悔,而成就自我。
12. 译文
你父亲和祖辈,虽然都是出身寒微,但都凭借着勤奋好学,取得了功名利禄。你父亲和祖辈,虽然贫困潦倒,但都立志上进,最终成就了事业。你父亲和祖辈,虽然历经坎坷,但都坚忍不拔,最终成为了栋梁之才。你父亲和祖辈,虽然身处逆境,但都乐观向上,最终创造了辉煌。你父亲和祖辈,虽然平淡一生,但都无怨无悔,最终成就了自我。
13. 原文
汝母,妇人也,读书识字。汝母,贤惠端庄,汝母,宽厚仁慈。汝母,勤俭持家,汝母,孝敬双亲。汝母,相夫教子,汝母,堪当贤妻良母。
14. 译文
你的母亲,虽然只是一介妇人,但是她识文断字。你的母亲,贤惠端庄,你的母亲,宽厚仁慈。你的母亲,勤俭持家,你的母亲,孝敬双亲。你的母亲,相夫教子,你的母亲,是贤妻良母的典范。
15. 原文
汝今娶妇当如汝母。妇德为先。妇德为先,则夫子自安。妇德为先,则家道自兴。妇德为先,则家族自旺。妇德为先,则国家自强。妇德为先,则天下自平。
16. 译文
你现在娶妻,应当像你母亲这样的女子。把妇德放在第一位。把妇德放在第一位,那么作为丈夫的你自然会心安理得。把妇德放在第一位,那么家庭的运势自然会兴旺。把妇德放在第一位,那么家族自然会兴盛。把妇德放在第一位,那么国家自然会强大。把妇德放在第一位,那么天下自然会太平。
发表评论