引言
陶渊明,东晋末年至南朝宋初的著名诗人。他的作品以质朴淡雅的语言,抒发着对隐逸生活的向往和对理想社会的追求。其中,《归去来兮辞》更是陶渊明隐逸情怀的代表作,通过对隐居生活的美好描绘和对仕途的厌倦之情,表达了诗人的心之所向。
诗意翻译
1. 序
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
我本闲散民,羁游恋幽远。
中年偶失职,退役志未改。
译文:就如同羁鸟眷恋着它原来的树林,池鱼思念着自己的故池一样,我本是闲散自由的人,却因际遇而不得不在外奔波。到了中年,偶尔失去了官职,我退隐的志向却从未改变。
2. 归园田居
归园田居,足可耕作。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。
译文:回到田园过起农耕生活,这足以让我自给自足。早早起床整理荒芜的田地,带了月光才背着锄头回家。田间小路狭窄,杂草丛生,夜晚的露水打湿了我的衣裳。衣服被露水打湿没有什么可可惜的,只要我的志向得以实现就好。
3. 寄情田园
夜不闭户,路不拾遗。
民风淳朴,邻里和睦。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
春风拂槛入,落花满屋香。
译文:夜晚不用关门,路上也不会有遗失的东西。村里的民风淳朴,邻里之间和睦相处。榆树和柳树为我家后檐遮荫,桃花和李花点缀着堂前。春风吹拂,花瓣飘进屋内,满屋都是花香。
4. 恬然自得
晨起赏晨曦,暮归览月华。
农务之余,手不释卷。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
译文:早晨起来欣赏日出的美景,傍晚回家观赏皎洁的月光。在农忙之余,手不释卷,一边劳作一边读书。在东篱下采摘菊花,悠然自得地遥望远处的南山。山间空气的清新日益美好,一群群飞鸟结伴而归。
5. 闲适宁静
倚杖柴门外,临溪垂双足。
墟里烟火起,邻舍犬吠声。
犬吠声中睡,桃花源里人。
译文:拄着拐杖站在柴门之外,临溪而坐,把脚垂在水里。村子里炊烟袅袅,邻舍传来狗叫声。在狗叫声中入睡,如同桃花源中的人一样安详宁静。
6. 厌倦仕途
仕途难求志,中途多阻隔。
洁身难自保,邪风四时恶。
朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声啼不住,轻舟已过万重山。
译文:在仕途上很难实现自己的志向,途中有着诸多的阻隔。洁身自好难以保全自己,邪恶的风气弥漫四方。早上辞别了白帝城,在彩云之间,千里江陵只用了一天时间就到达了。两岸的猿声叫个不停,轻快的船只已经经过了千重山峰。
7. 心游物外
浮云游天外,吾心旷登临。
草木本无情,缘何寄归意。
山水有清音,何须丝竹喧。
紫芝生崖畔,孤菊隐茅庐。
译文:浮云在天上自由翱翔,我的心也随着登高而开阔。草木本无情意,为何偏偏寄托着我的归隐之思。山水之间有清脆的鸟鸣,何须丝竹喧闹。紫色灵芝生长在悬崖上,孤傲的菊花隐居在茅庐旁。
8. 归隐之乐
时运不齐遇,贫贱相与别。
所忻在襟袖,着我旧衣裳。
清风徐来,水波不兴。
举酒属月饮,无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
译文:时运不济,遭遇坎坷,贫贱的朋友们就离开了。我所喜爱的都装在衣袖里,穿着自己旧时的衣裳。清风徐徐吹来,水波不兴。举起酒杯对着月亮饮酒,没有丝竹乐器的扰乱,也没有文案文件的劳累。
9. 尾声
南山将之幽,飞鸟相与还。
草木无私情,唯我独伤神。
寄语贪名者,此地有崇山。
欲往从之游,吾与尔为邻。
译文:南山是那样幽静,一群群飞鸟结伴而归。草木无情,唯独我伤怀。告诉那些贪求名利的人,这南山有崇高的山峰。如果想来这里游览,我就与你做邻居。
结语
《归去来兮辞》是陶渊明隐逸情怀的真挚流露。诗中对隐居生活的细致描绘和对仕途的厌倦之情,表达了诗人对自由自在、恬淡清静生活的向往。同时,也体现了诗人高洁的品格和洒脱的心性。这首诗千百年来广为传颂,成为隐逸文学的经典之作,至今仍能引起读者的共鸣。
发表评论